Livre
Francofonia CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir.)Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?
Articles :
Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, p 215-230 Iznogoud and the Thousand and One NightMARZOLPH, Ulrich Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, p 261 Shéhérazade dans le cinéma français. « Une belle infidèle » ?MENDJELI, Rachid Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P231-244 La cinquième saison. Albucius, les Mille et Une Nuits du monde romainOUALLET, Yves Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, p 199 Mille et Une nuits Théatre de Bertrand Raynaud: une variations pour la scène contemporaineBERNARD, Isabelle , RABADLI, Waël , Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P181 Un « coup de baguette magique » : le mythe de Shéhérazade par Jules SupervielleFRANçOIS, Cyrille Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P169 Sheherazade veuve et symboliste : les réécritures d’Henri de RégnierZOPPELLARI, Anna Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P159 Sultans mélancoliques de Pierre Loti : Les Mille et Une Nuits au chevet de « l’homme malade de l’Europe » ?MOSSE, Marie Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P145 Les Nuits et le fatalisteKILITO, Abdelfattah Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P15- P20 « Traduire les spectacles du livre » : des Mille et Une Nuits de Joseph-Charles Mardrus à Shéhérazade des Ballets russesVITALI, Ilaria Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P127 Joseph-Charles Mardrus : les riches heures d’un livre-monumentÉVAVANGHELIA, Stead Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P105 Vautrin génie balzacienDOMINIQUE, Jullien Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P83 Les Mille et Une Nuits et la deuxième vague des contes des fées à la mode au XVIIIe siècle : le cas de l’abbé VoisenonSVELTANA, Panyuta Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P73- P83 La mise en scène du mal et des pouvoirs démoniaques dans deux récits orientaux de la fin du XVIIIe siècle : Vathek et ses épisodes (Beckford), Histoire de Maugraby (Cazotte)RAYMONDE, Robert Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P57- P71 Galland et les Mille et Une Nuits: un mythe, un trésor, un genre, un texteLEEUWAN, Richard van Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P35- P56 Galland et les Mille et Une Nuits: un mythe, un trésor, un genre, un texteSERMAIN, Jean-Paul Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P21- P33 |