Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets? - Livres - Limag
Recherche en cours
Veuillez patienter
Livre

Francofonia
CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir.)
Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?
 
Lieu : Bologne, Université de Bologne
Éditeur : Olschki
Numéro : 69
Année : 2015
ISBN : 9788822264442
Type : Périodique

Articles :

    Une variation originale sur les Mille et Une Nuits : Schéhérazade (1995) de Florence Miailhe
    BERNARD, Isabelle
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, p 215-230

    Iznogoud and the Thousand and One Night
    MARZOLPH, Ulrich
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, p 261

    Shéhérazade dans le cinéma français. « Une belle infidèle » ?
    MENDJELI, Rachid
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P231-244

    La cinquième saison. Albucius, les Mille et Une Nuits du monde romain
    OUALLET, Yves
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, p 199

    Mille et Une nuits Théatre de Bertrand Raynaud: une variations pour la scène contemporaine
    BERNARD, Isabelle , RABADLI, Waël ,
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P181

    Un « coup de baguette magique » : le mythe de Shéhérazade par Jules Supervielle
    FRANçOIS, Cyrille
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P169

    Sheherazade veuve et symboliste : les réécritures d’Henri de Régnier
    ZOPPELLARI, Anna
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P159

    Sultans mélancoliques de Pierre Loti : Les Mille et Une Nuits au chevet de « l’homme malade de l’Europe » ?
    MOSSE, Marie
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P145

    Les Nuits et le fataliste
    KILITO, Abdelfattah
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P15- P20

    « Traduire les spectacles du livre » : des Mille et Une Nuits de Joseph-Charles Mardrus à Shéhérazade des Ballets russes
    VITALI, Ilaria
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P127

    Joseph-Charles Mardrus : les riches heures d’un livre-monument
    ÉVAVANGHELIA, Stead
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P105

    Vautrin génie balzacien
    DOMINIQUE, Jullien
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P83

    Les Mille et Une Nuits et la deuxième vague des contes des fées à la mode au XVIIIe siècle : le cas de l’abbé Voisenon
    SVELTANA, Panyuta
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P73- P83

    La mise en scène du mal et des pouvoirs démoniaques dans deux récits orientaux de la fin du XVIIIe siècle : Vathek et ses épisodes (Beckford), Histoire de Maugraby (Cazotte)
    RAYMONDE, Robert
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P57- P71

    Galland et les Mille et Une Nuits: un mythe, un trésor, un genre, un texte
    LEEUWAN, Richard van
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P35- P56

    Galland et les Mille et Une Nuits: un mythe, un trésor, un genre, un texte
    SERMAIN, Jean-Paul
    Francofonia, Francofonia, CHRAIBI, Aboubakr et VITALI, Ilaria (dir), Variations françaises sur les Mille et Une Nuits: quelles versions pour quels effets?, Bologne, Université de Bologne, Olschki, n°69, 2015, P21- P33