APPEL
À COMMUNICATION
La transmission des connaissances,
des savoirs et des cultures :
Alexandrie, métaphore de la francophonie
Troisième colloque international
du CIDEF (Centre international de documentation et d’échanges de la
francophonie – Québec) – AFI (Agora francophone internationale – Paris)
12 - 15 mars 2006 à Alexandrie
(Égypte)
co-organisé avec
l’université Senghor d’Alexandrie et la Bibliotheca Alexandrina.
Les
propositions sont à envoyer avant le 31
août 2005.
par courriel à :
afi@afi-revue.org
Ce
colloque s’inscrit dans la continuité thématique des deux colloques précédents.
Il poursuit la réflexion sur la francophonie
contemporaine, en reprenant le thème de la diversité culturelle dans une
nouvelle perspective, celle de la transmission comme garante de la diversité.
En choisissant comme point d’ancrage la ville d’Alexandrie, il s’inspire des
symboles associés à la ville.
Traitées dans leur
dimension à la fois historique et géographique, les thématiques choisies
permettront de s’interroger plus globalement sur la vocation de la francophonie
à défendre, dans le contexte de la mondialisation, un ensemble de valeurs
communes et à formuler des propositions originales sur :
-
les rapports entre identité et diversité,
-
la transmission des connaissances et des cultures dans une logique de
reconnaissance mutuelle, de dialogue interculturel et de partage des savoirs et
des savoir-faire.
Fidèle
à la vision de son fondateur, à la fois homme de rupture et de métissage,
Alexandrie s’affirme, dès sa fondation, comme une capitale de la modernité
s’ouvrant au monde et rompant avec le modèle de l’autochtonie, propre à la cité
grecque classique. Cette métropole méditerranéenne conjuguait vitalité
commerciale et rayonnement scientifique, tous deux mis au service d’une
puissance politique sachant user du pouvoir des symboles : le Phare, d’un
côté, la Bibliothèque, de l’autre, illustraient de manière emblématique le
double commerce des biens et des idées avec le monde entier.
Ville
symbole du brassage des peuples, des religions et des cultures, quels
enseignements peut encore aujourd’hui livrer Alexandrie quand, face à la
mondialisation des échanges et à la mobilité accrue des personnes, certains
posent la question de la rencontre des cultures en terme de
confrontation ?
Cette
rencontre internationale s’adresse non seulement aux chercheurs des différentes
disciplines constituant les axes thématiques retenus, mais aussi à tous ceux
qui, à titre professionnel ou personnel, sont appelés à s’intéresser aux
problématiques soulevées par la francophonie et son rapport aux mutations du
monde contemporain.
Les communications
s’articuleront autour de
1 – LA CITÉ
Alexandrie
fut célèbre pour son architecture grandiose. Plusieurs époques et styles
architecturaux s’y superposent, si bien que la ville actuelle se trouve
confrontée dans son nécessaire développement aux problèmes de leur sauvegarde.
Par ailleurs, Alexandrie est également perçue comme un symbole de la “ ville
cosmopolite ”.
La
réflexion peut porter sur les pistes suivantes :
-
conservation du patrimoine dans une politique d’aménagement urbain
-
architecture et lieux de mémoire
-
croissance exponentielle des centres urbains sur le pourtour méditerranéen et
en Afrique :
effets sociaux et culturels, pluralité des modèles de
développement…
-
rapports entre les diverses communautés coexistant dans l’Alexandrie
antique : brassage de peuples et multiplicité des croyances ;
apprendre le “ vivre ensemble ”
-
la Méditerranée comme lieu de rencontres, de croisement et de transmission des
cultures : les syncrétismes culturels et religieux
-
les nouvelles Alexandries d’aujourd’hui :
comment y vit-on cette cohabitation ?
2 – LE LIVRE
Dès
l’origine, la bibliothèque d’Alexandrie s’illustre par sa double vocation de
foyer intellectuel favorisant les échanges et de lieu de conservation, voire de
thésaurisation des savoirs. La bibliothèque devient un instrument de la
puissance politique.
A
ce sujet, on examinera les problématiques suivantes :
-
problèmes de la conservation des documents
-
oralité et écriture dans la transmission des connaissances et des cultures
-
du papyrus à Internet : évolution des sciences documentaires
-
Internet et nouvelles perspectives encyclopédiques : enjeu pour l’avenir des
langues ; développement des “ campus numériques francophones ”
(programme de l’AUF)
-
la formation des bibliothécaires-documentalistes dans
l’espace francophone.
Un atelier spécifique sera
organisé par l’Association internationale de bibliologie (AIB).
3 – LA PENSÉE
La bibliothèque d’Alexandrie couvrait tous les domaines de
la pensée depuis les sciences exactes jusqu’à la poésie et la métaphysique… S’y
sont croisées diverses cultures trouvant leur origine dans la triple source de
la philosophie, de la religion et de la science. C’est à Alexandrie que fut
traduite en grec la Bible des Septante…
On portera l’attention sur
-
les relations entre champs scientifiques aujourd’hui cloisonnés (médecine,
arithmétique, mécanique, astronomie, etc) ; les fécondations réciproques
-
Alexandrie, lieu de dialogue entre les formes de cultures : l’identité
comme croisement et évolution
-
la langue comme véhicule de la pensée
-
la transmission dans sa dimension pédagogique : les nouveaux enjeux de
l’école comme lieu de transmission de connaissances et de valeurs. La prise en
compte des cultures et des pratiques d’apprentissage et des comportements
systémiques qu’elles induisent
- la traduction comme vecteur essentiel de la transmission
(exemple des traducteurs arabes ayant permis la conservation de textes de
l’Antiquité gréco-romaine)
- l’exemple des interprètes : le rôle historique des
drogmans comme “ passeurs de cultures ” ; les nouveaux
“ drogmans culturels ” d’aujourd’hui
-
l’interculturalité : l’exemple des littératures
francophones.
4 - L’ INFORMATION
Le mythe fondateur de
la “ capitale de la mémoire ”, selon l’expression de Lawrence Durrell, est à reconstruire. Le village global de Mc Luhan a éclaté sous les coups de boutoir de l’économie
égoïstement mondialisée en une myriade d’univers clos, atomisés, les chapelles
communautaristes côtoyant les fractures technologiques.
A propos du
journalisme, la relation entre information et communication servira de fil
conducteur pour aborder les questions suivantes :
-
les faits, le contexte et l’interprétation : réflexion-opposition
entre le journalisme de l’école anglo-saxonne attachée au factuel et le
journalisme de l’école francophone privilégiant la contextualisation
-
la diversité culturelle du journalisme à l’épreuve d’Internet : rapports
entre les cultures du nord et celles du sud
- la relation entre journalisme et développement.
Proposition
de communication
Veuillez
vous reporter au formulaire-type proposé en document attaché..
.
Pour des informations
complémentaires (critères de recevabilité, langue du colloque, calendrier
prévisionnel), veuillez consulter le site
www.ulaval/afi
Remarque : une proposition de
communication ne peut être acceptée que si l’auteur est dûment inscrit au
colloque. La procédure d’inscription au colloque est indépendante de celle de
l’envoi des communications. La procédure d’inscription fera l’objet d’un autre
message.
FICHE DE PROPOSITION D’UNE COMMUNICATION
à renvoyer
avant le 31 août 2005
à
l’adresse : afi@afi-revue.org
La transmission des connaissances,
des savoirs et des cultures :
Alexandrie, métaphore de la francophonie
Colloque international du CIDEF
(Centre international de documentation et d’échanges de la francophonie –
Québec) – AFI (Agora francophone internationale – Paris)
12 - 15 mars 2006 à
Alexandrie (Égypte)
auteur(s)
Nom
et prénom de l’auteur principal :
Courriel :
Institution :
Adresse
personnelle :
Adresse
administrative :
Téléphone :
Télécopie :
Dans
le cas où il y aurait plusieurs auteurs,
1er auteur secondaire :
Courriel :
2nd auteur secondaire :
Courriel :
proposition
de communication
(police TIMES 12, interligne
simple)
Titre (200 caractères maximum) :
Résumé (maximum 350 mots : 2 500 caractères)
Contacts :
afi@afi-revue.org (AFI - Paris)
afi@fl-ulaval.ca (CIDEF
- Québec)
www.ulaval/afi
Présentation du CIDEF-AFI
Par
leur union, le CIDEF (Centre
international de documentation et d’échanges de la francophonie – Québec) et l’AFI (Agora
francophone internationale – Paris)
contribuent à la diffusion d’une meilleure connaissance du monde francophone
et, ce faisant, illustrent de manière tangible l’enrichissement mutuel
qu’apporte le dialogue des cultures.
Leur objectif est de “ collecter et de diffuser les
informations et la documentation relatives à l’espace francophone en vue de
promouvoir la francophonie, la diversité et le dialogues des cultures ”.
Leur principal moyen d’action est la publication de la revue annuelle, L’Année francophone internationale.
C’est à Alain DECAUX, ministre français de
la Francophonie, que revient l’idée de l'Année
francophone internationale lorsqu’en 1990 il propose à l'ACCT l'institution
du 20 mars comme journée internationale de la Francophonie. L'Année francophone internationale est
alors envisagée comme une publication devant contribuer à la célébration de
cette journée par la diffusion d'informations actualisées chaque année sur
l’ensemble des pays de l'espace francophone.
Conçue essentiellement comme une revue de
vulgarisation dont la rédaction est assurée par des spécialistes,
universitaires et journalistes, la revue bénéficie du soutien des gouvernements
de France, du Canada et du Québec, puis de l'Agence intergouvernementale de la
francophonie. La revue se développe rapidement : elle compte aujourd’hui
plus de 100 collaborateurs et comporte 410 pages. La 14e édition de la
revue est parue en novembre 2004 pour le Sommet de la Francophonie à
Ouagadougou.
Le CIDEF-AFI a lancé depuis 1998 d’autres
publications complémentaires à l'Année
francophone internationale, portant sur des problématiques ou des
situations géographiques spécifiques à la francophonie.
Parallèlement à ses activités éditoriales,
le CIDEF-AFI a élargi le champ de ses missions avec la tenue de colloques
internationaux périodiques : 2001, Paris-Sorbonne,
“ Francophonie au pluriel ” ;
2003, Québec-U. Laval, “ Quatre siècles de francophonie en Amérique ”. Le prochain
colloque se tiendra à Alexandrie, en mars 2006, sur le thème “ La transmission des connaissances, des
savoirs et des cultureS : Alexandrie, métaphore de la francophonie ”.
Composition du Conseil
d’administration du CIDEF-AFI
Président :
Michel TÉtu,
professeur à l’Université Laval, Québec, président fondateur du CIDEF et de
l’AFI
Vice-présidents
Gilles DECLERCQ,
vice-président à la recherche, Université Paris III – Sorbonne nouvelle
Christine Iskandar, professeure
à l’Université du Caire, conseiller pour la francophonie du ministre égyptien
de la Jeunesse
Marc Quaghebeur,
Directeur des Archives et Musée de la littérature, Communauté française de
Belgique
Trésorier
Fernando Lambert,
professeur émérite en littératures africaines, Université Laval, Québec
Secrétaire
Françoise de
Labsade, professeure de littérature et
civilisation québécoises, Université Laval, Québec
Administrateurs
Justin Bisanswa, Titulaire de la chaire de
recherche du Canada en littératures africaines et en francophonie, Université
Laval, Québec
Michel Girardin,
Directeur-adjoint du FIAP Jean Monnet, Paris
Loïc Hervouet,
Directeur général de l’École supérieure de journalisme, Lille
Georges Poirier,
journaliste à Ouest France, ancien
président de l’association France-Québec
Catherine Pont-Humbert,
journaliste à Radio-France Culture, Paris