C2 : Romans de l’immigration

L’immigration d’origine maghrébine donne lieu à différents types d’écritures romanesques, parmi lesquelles on étudiera des exemples issus de trois ensembles littéraires différents : celle des écrivains maghrébins, celle des écrivains traditionnellement considérés comme français et celle de jeunes écrivains français issus de cette Immigration. La non-évidence de l’objet à décrire ne sera ici qu’un des aspects d’une interrogation, tant sur les regards croisés que sur le statut de l’écriture, qui trouve peut-être ici l’espace d’une nouvelle fécondité. La liste de textes ci-dessous n’est qu’indicative : chaque étudiant y choisira ou choisira ailleurs les textes sur lesquels appuyer sa réflexion.

Rachid Boudjedra : Topographie idéale pour une agression caractérisée. Plon, 1975. Rééd. Gallimard, Folio.

Mohammed Dib : Habel. Paris, Le Seuil, 1977. (Epuisé : des photocopies d’extraits seront distribuées).

J.M.G. Le Clezio : Désert. Paris, Gallimard, 1980. Rééd. Folio.

Michel Tournier : La Goutte d’Or, Paris, Gallimard, 1985. Rééd. Folio.

Leïla Sebbar : Le Silence des rives. Paris, Stock, 1993.

Azouz Begag : Le Gone du Chaâba. Paris, Le Seuil, Coll. Points Virgule, 1986.

                               Les Chiens aussi. Paris, Le Seuil, Coll. Points Virgule, 1995.

Farida Belghoul : Georgette ! Paris, Barrault, 1986