L’immigration d’origine maghrébine
donne lieu à différents types d’écritures romanesques, parmi lesquelles on
étudiera des exemples issus de trois ensembles littéraires différents :
celle des écrivains maghrébins, celle des écrivains traditionnellement
considérés comme français et celle de jeunes écrivains français issus de cette
Immigration. La non-évidence de l’objet à décrire ne sera ici qu’un des aspects
d’une interrogation, tant sur les regards croisés que sur le statut de
l’écriture, qui trouve peut-être ici l’espace d’une nouvelle fécondité. La liste
de textes ci-dessous n’est qu’indicative : chaque étudiant y choisira ou
choisira ailleurs les textes sur lesquels appuyer sa réflexion.
Rachid Boudjedra : Topographie idéale pour une agression
caractérisée. Plon, 1975. Rééd. Gallimard, Folio.
Mohammed
Dib : Habel. Paris, Le Seuil, 1977. (Epuisé : des photocopies
d’extraits seront distribuées).
J.M.G. Le Clezio : Désert. Paris, Gallimard, 1980. Rééd.
Folio.
Michel Tournier : La Goutte d’Or, Paris, Gallimard, 1985.
Rééd. Folio.
Leïla Sebbar : Le Silence des rives. Paris, Stock,
1993.
Azouz Begag : Le Gone du Chaâba. Paris, Le Seuil,
Coll. Points Virgule, 1986.
Les
Chiens aussi. Paris, Le Seuil, Coll. Points Virgule, 1995.
Farida
Belghoul : Georgette !
Paris, Barrault, 1986